Curso de Espanhol e Aulas de Português em Jundiaí

sábado, 16 de dezembro de 2017

Programação Ápposus para este final de ano e começo de 2018


Então, crianças... Rsss

Antes de começar, deixem-me, por favor, agradecer-los por suas presenças neste ano que está finalizando. Claro que 2017 não foi lá tão “bom” como gostaríamos que fosse, porém não podemos deixar de citar que para muitos foi sim um ano bom, e, de certa forma conseguimos muitas “coisas”, por exemplo, chegamos até mais essa reta final de ano com a esperança costumeira, não é?

Acreditar que a vida pode ser cada vez melhor é uma dádiva, acreditar que podemos superar obstáculos é espetacular, acreditar que é possível recomeçar não tem preço, e, são essas sementes de esperança que nos move e nos faz desejar “Feliz Natal e Feliz Ano Novo”.

Toda vez que desejamos tais momentos, levamos às pessoas “bons fluídos”, “boas energias”, e o retorno desses desejos é nada mais, nada menos do que coragem para continuar sorrindo, caminhando, trabalhando e sonhando; por isso, que eu cheguei até aqui e posso retribuir todos esses votos novamente... Só se dá o que se tem, e quem recebe “coisas boas” sempre tem “coisas boas” para retribuir e desejar.

Muito obrigada a todos que participaram da minha vida neste ano, e que 2018 seja de muita paz, saúde, amor, alegrias e prosperidade, que nunca nos falte a “Esperança” e o “desejo” de crescer e evoluir como pessoas (ser humano), como profissionais e como amigos fiéis e sinceros uns para com os outros.

Agora sim “o cronograma Ápposus” para final de 2017 e começo de 2018

·        As aulas seguirão normais nos dias: 18, 19, 20, 21 e 27 de Dezembro;
·        Durante os dias 02, 03 e 04 de janeiro (2018) estarei organizando o planejamento das aulas para 2018;
·        E no dia 06/01/2018 (sábado) retorno oficial (das 9:00 às 13:30 hrs)
·        E lembrando que as inscrições para 2018 já estão abertas, fiquem a vontade para acessar o whatsapp (11) 9 8682-1295 e/ou através do e-mail: apposus@gmail.com para confirmarem o interesse.


E, acho que é isso... Obrigada a quem chegou até esta última linha e tenha um mais que “Feliz Natal” e “Feliz 2018”.
À disposição
Ápposus Aulas de Espanhol e Português em Jundiaí – Profª Luciany Contreira

quarta-feira, 13 de dezembro de 2017

Lea, oiga y viva con sabiduría


La vida es corta para que se beba malos vinos, así que vívela como ni no tuviera una mañana.

Recordarte sólo de cosas que realmente sea interesante y que te va a traerte sonrisas y ganas de vivirlas otra vez.
Olvídate de la gente de mala cara que te has conocido, olvídate de acordarte lo que ellas te hicieron, solo no te olvides de que así como ellas, hay más un montón y no te dejes más engañarte con caras y palabras bonitas.

Así como no hay gente fea y sí gente sin dinero, hay muchos que solo tienen cara y palabras, pero buen carácter... Eso, infelizmente, ellos no saben lo que es, viven solo de cara y palabras... Más nada. Pero tú, tú es especial, no solo tiene cara y palabras, como sabe como conservarlas y siempre seguir la vida sin necesitar mentir o esconderse.

Cree en ti, cree que es solo siendo tú mismo que podrá salir de esta vida sin miedo de la muerte y del inesperado después de esta vida.
La materia se queda, el espíritu se va y se lleva consigo lo que se vive. cuide para llevar solo momentos buenos y mucha esperanza de que irá para un mundo donde los que mienten no los reciben y ni los aceptan, allá no es lugar para quién que se corrompen en esta vida. Acuérdate de que quien se vende por mígalas de este mundo, nunca recibirá los logros de suerte del otro lado que te espera.

Buen día...
Buena tarde...
Buena noche...
Buena vida a ti.

Observación: Si fueras gente de buen  carácter, este mensaje es de alguien que te quiere muy bien allá del otro lado;
Si te llevas mala cara, ya sabes… No espere que te comprenda y te guarde con cariño, estaré sí te esperando, pero de la forma que piensas, pues para mi fama, dinero o cualquier otra tontería que te compró en la vida que te encuentras, a mí de nada vale.

“Si te tienes miedo de la enfermedad o del pasaje final… Es porque te vendió por falsas riquezas, las que piensa que es todo.”

“crees en mí y sigas las enseñanzas del alto y vivirás para siempre. Crees en las falsas riquezas y no respete a tus semejantes y perderás la vida.”


segunda-feira, 20 de novembro de 2017


- "Espanhol" À distância ou a distância?
A crase é, na língua portuguesa, a contração de duas vogais iguais, sendo representada com acento grave. A contração mais comum é a da preposição a com o artigo definido feminino a (a + a = à). Assim, apenas ocorre crase antes de substantivos femininos que podem ser determinados pelo artigo definido a.
- Distância: determinada ou não determinada
- Exemplo com a palavra distância determinada:
Segundo uma visão clássica da gramática, com a palavra distância especificada, ocorre crase, visto haver a presença do artigo definido a, e com a palavra distância não especificada, não ocorre crase, visto não haver a presença do artigo definido a, sendo a vogal a apenas uma preposição.
Aulas e Curso de Espanhol e Português em Jundiaí/SP
Minha casa fica à distância de 200 metros daqui. - Exemplo com a palavra distância não determinada: Eu estudo Espanhol "Particular" a distância. Onde?

Aulas e Curso de Espanhol e Português em Jundiaí/SP


terça-feira, 17 de outubro de 2017

VOCABULARIO...


Amplia el imagen y sepas más: 

Huevos – Leche – Truchas – Naranjas – Pollo – Yogur – Lechuga – Jamón – Manzanas – Tomates – Ternera – Queso – Espinacas – Sardinas – Plátanos – Fresas – Uvas... 

¿Cuáles son frutas? - ¿Cuáles son verduras? - ¿Cuáles son lácteos? - ¿Cuáles son ricos en proteínas? 


quarta-feira, 27 de setembro de 2017

Luis Miguel - Sueña ( HD ) Video Oficial



Ápposus Portugués & Español Eficahz Jundiaí...

"Bienvenido al Español más Eficahz!"

whatsapp: (11) 9 8682-1295 
E-mail: apposus@gmail.com 

quarta-feira, 13 de setembro de 2017

Por que muitas vezes "as coisas" não dão certo?



"Educação sem...
- Cultura;
- Estudo;
- Mente aberta;
- Vontade de mudar;
- E bom senso...
Não Existe!"






Todo ser humano se comunica, mas é muito comum encontrar pessoas que não conseguem interagir umas com as outras; também existem aquelas que têm imensa dificuldade em interpretar o que os demais falaram, e sem contar as questões psicossociais, onde o verdadeiro saber é interdisciplinar, e isso, principalmente quando se trata de compreender melhor o ser humano, e, dessa forma: saber avaliar o que foi solicitado e/ou expressado sem compromisso.

Tais competências, diz respeito à arte da boa comunicação e à interpretação perfeita para que as pessoas envolvidas nos processos comunicativos possam atender as expectativas umas das outras.

Em resumo: A comunicação é uma das principais competências necessárias a todo ser humano, principalmente no mundo atual, onde se fala muito em “Empreendedorismo”, “crise”, “retomada do crescimento”, “vender mais”, “diminuição do desemprego”, e etc.

Agora me pergunto: - como atender a todas essas expectativas de “sair do buraco” com uma sociedade que sofre com a deficiência dessa tal “comunicação”?
Como apoiar o empreendedorismo com inúmeros casos de falha de comunicação, a qual gera e difunde cada vez mais o mau atendimento, e assim, consequentemente clientes insatisfeitos e irritados, os quais muitas vezes passam por mal educados, grosseiros e por aí vai, não é?

Boa comunicação sem “Educação” não existe!
Educação sem “Cultura” não existe!


E a base da nossa cultura está firmada na separação desses dois itens, e é por isso que muitos perdem a fé e a estribeira ao tentar realizar atos que deveriam ser simples, como por exemplo, uma compra, uma troca, um acerto de pagamento, uma renegociação e etc; assim que, numa época de constantes mudanças em que a economia “implora” por ajuda, cada vez mais se vê a desvalorização da educação e da necessidade de mudar a cultura da sociedade, a qual ignora totalmente a importância da comunicação positiva, flexível, responsável e comprometida com os valores do desenvolvimento econômico. 

quarta-feira, 6 de setembro de 2017

terça-feira, 22 de agosto de 2017

• Principales Usos del Imperfecto de Subjuntivo



            • Expresar preferencias, deseos o expectativas en pasado.
   Ejemplo: No pensé que la vida fuera así.

• Valorar hechos y situaciones pasadas.
   Ejemplo: Era necesario que se lo explicaras y te entendiera bien.


• Expresar duda e imposibilidad en pasado.
   Ejemplo: No creo que fuera ella la que hizo tamaña confusión.


• Expresar imposibilidad y poca probabilidad, con oraciones condicionales.
   Ejemplo: Si pudieras ir a algún lugar ahora mismo, ¿adónde irías?


• Expresar cortesía.
              Ejemplo: Quisiera presentarte a mis amigos.


Abajo siguen como ejemplos los verbos mencionados en las explicaciones que les di… Pinche en el imagen y amplia su visión rss…
¡Buen estudios! 



WhatsApp para sus dudas: (11) 9 8682-1295 
Profª Luciany Contreiras 



sexta-feira, 18 de agosto de 2017

Nos limites da cultura


O idioma “Espanhol” além de ser a língua oficial da Espanha (Europa, claro...) também é falado na República Dominicana, El Salvador, Nicarágua, Panamá, Paraguay, Honduras, México, Peru, Perto Rico, Costa Rica, Cuba, Uruguay, Equador, Argentina, Colômbia, Bolívia, Chile, Guatemala, Venezuela, e Guinea Equatorial (África).

Ademais, é a segunda língua do mundo por conta do número de pessoas que a falam como idioma nativo, isso depois do Mandarin (Chinês) com 437 milhões de 
falantes (nativos), sendo que 472 milhões (dizem) falam com domínio nativo, alcançando assim o número de 567 milhões de pessoas, e sem contar os que têm a competência limitada – de modo que o “Espanhol” pode ser considerado o terceiro idioma do mundo com um total aproximado de 21 milhões de estudantes e a terceira em comunicação internacional depois do inglês e francês.

Outro ponto interessante: é a terceira língua mais utilizada para a produção de informações nos meios de comunicação, e também a terceira língua com mais usuários de Internet, depois do chinês e o inglês, com 256 milhões de usuários mais ou menos, ou seja, por que não pensar em estudar “Espanhol”? Uma qualificação neste sentido pode ajudar e muito na hora em que decidimos mudar o rumo de nossa vida e sair assim em buscar de novos sentidos profissionais.

Mas, sempre costumo dizer que... Não importa o idioma que vamos estudar, em primeiro lugar é necessário ter em mente de que o “idioma estudado” advém de outra cultura, traz consigo outros hábitos, costumes e outros olhares para ver e encarar a vida; se não abrirmos um espaço em nossa mente para essa nova cultura, será impossível aprender qualquer outro idioma – cada país tem sua formação histórica e um povo que pensa diferente e ve a avida por outros prismas bem distintos de nós brasileiros, quiçá seja esse o principal ponto na deficiência de aprendizado dos brasileiros – não somos educados a ceder espaços para outras culturas e seguimos guiando os estudos e as qualificações como obrigação, sem isso não tem trabalho, não se ganha dinheiro, não se consegue nada nesta vida.

Parece estranho dizer isso, porém precisamos imaginar que a vida vai além do ângulo de visão que temos, não importa o meio do qual viemos, não importa o que nos formou quando crianças, jovens e etc. o que importa é saber abrir a mente por si próprio, pois como já foi dito, não somos incentivados a ceder espaço em nossa mente para novas culturas e sem essa competência aprender qualquer outro idioma fica realmente muito difícil. Muitas palavras e expressões não dependem de uma simples tradução, diz respeito ao aspecto cultural.

Digo isso, porque dentro do nosso idioma (português) existem os termos significantes e significados, e é essa existência que gera a nossa fonética e ortografia, com sinônimos e antônimos, parônimos e homônimos, denotação e conotação, e sem falar a nossa própria formação cultural que através do tempo sempre acaba por criar novas formas de se comunicar; por isso, digo se pretente aprender um outro idioma, não o faça simplesmente por obrigação, do tipo: - “Tenho que aprender!” – Não! Decididamente, não! Pense no quanto isso lhe será agradável e trará novas ideias e oportunidades; se não for profissional, poderá ser por um passeio, por um novo relacionamento social, amigável (novos ambientes, novas pessoas, novos amigos), ou seja, uma nova forma de ver a vida e guiar a mesma.


Pessoas de mente aberta têm mais oportunidades e as portas se abrem com mais facilidade... Pense nisso!

quinta-feira, 3 de agosto de 2017

Vamos falar sobre o verbo?


1.      O que é?
O verbo é uma palavra variável, pois se modifica em modo, tempo e pessoa.

2.      Para que serve o verbo?
Serve para contar a história expressa na oração, por isso indica ações, estado ou fenômeno da natureza.

3.      Como são classificados?
São classificados em três modos:
a.      Indicativo: fatos reais, verdadeiros – convicção;
b.      Subjuntivo: dúvidas, possibilidade;
c.       Imperativo: pedido, ordem

4.      O que é tempo verbal?
Os verbos também se dividem em tempo, observe:

a.      Presente: fato atual, habitual ou no futuro próximo;
b.      Pretérito perfeito: fato acabado no passado;
c.       Pretérito imperfeito: fato habitual ou contínuo no passado;
d.      Pretérito mais-que-perfeito: fato anterior a outro fato passado;
e.      Futuro do presente: fato futuro;
f.        Futuro do pretérito: fato posterior ou simultâneo ao passado; também fato hipotético.

5.      O que é locução verbal?
Tem duas explicações:
a.      Tem um verbo auxiliar, que concentra o sentido;

b.      Tem verbo(s) auxiliar (es), que recebe(m) a flexão ou complementa(m) o sentido da locução com ideias como desejo, possibilidade, continuidade, etc...


segunda-feira, 17 de julho de 2017

El buen alumno a casa se vuelve...


¡Sí! Es él de nuevo que ha venido para aprender y estudiar un poquito más…

Gracias por todo Benedito Cecilio.



https://www.facebook.com/groups/548029628642984/


sexta-feira, 30 de junho de 2017

UM RECADO PARA VOCÊ!


Olá, tudo bem?

Este recado é para você que entrou agora no meu blog... Sim! É para você...

Este espaço é Educacional e visa propagar o que há de melhor no que se refere à “Educação”.

Aqui aprendemos “LÍNGUA PORTUGUESA”, ou seja, como falar melhor e correto, como escrever melhor e correto e ponto!

Aqui não tem distração e nem nada que aliene as pessoas (o que o governo quer e adora, pois é só assim que se mantém a vida boa dos vagabundos e bandidos profissionais – vulgo políticos) – isso quer dizer que: quanto mais alienado e ignorante for o povo, mais fácil será “roubar” e praticar a tão famosa “CORRUPÇÃO”.

Aqui tem dicas de como estar aprendendo um novo idioma – no caso: "ESPANHOL" – O que para quem não sabe foi um dos compromissos assumidos pelo governo no passado, quando se criou o MERCOSUL, sim! O governo do passado nesta época acordou divulgar e propagar a “Língua Espanhola” no Brasil, pois a mesma foi escolhida como forma de melhor comunicação entre os países da “América do Sul” no que se refere à “comercialização".

Por isso, seja bem vindo se você realmente quer aprender mais, melhorar sua vida e a vida dos demais a sua volta, e, se com isso, sonha com uma sociedade menos injusta e mais qualitativa e por  favor... 

DIVULGUE ESSE ESPAÇO COMO A MAIORIA COSTUMA DIVULGAR  AS INUTILIDADES DA INTERNET QUE APENAS SERVEM PARA CONTINUAR ALIENANDO O POVO BRASILEIRO E INCENTIVANDO A CORRUPÇÃO HISTÓRICA DO PAÍS; o qual, é LINDO, MARAVILHOSO, COLORIDO E ABENÇOADO POR DEUS.

O problema não é o nosso país, o problema real e muito sério é a cultura da “ALIENAÇÃO” , que o povo faz questão de manter.

ESTEJA SEMPRE ESTUDANDO E APRENDENDO, POIS É SOMENTE COM A EDUCAÇÃO QUE SE COMBATE A CORRUPÇÃO.

Se você chegou até aqui... MUITO OBRIGADA!

SEM DÚVIDA,  VOCÊ É UM CIDADÃO OU CIDADÃ DIFERENCIADO (A), ESPECIAL E MUITO IMPORTANTE PARA A SOCIEDADE. 

VOLTE SEMPRE! 

terça-feira, 27 de junho de 2017

E-mails Profissionais Pedem Alguns Cuidados.


Ao notar alguns comentários de muitos alunos que têm cargos de certa forma importantes em suas empresas, fiquei pensando em como levar adiante suas observações com relação a esse tema; e depois de ler alguns artigos cheguei a essas conclusões, as quais eu gostaria de compartilhar. As dicas que seguem abaixo são simples e podem facilitar muito a nossa vida quando o assunto é a “comunicação profissional”.
·      Informalidade e formalidade
Não misture frases formais e informais num mesmo e-mail. O e-mail profissional não pode conter esse tipo de mescla, ou seja, se começou a mensagem de maneira formal, termine-a formalmente também. Ademais, lembre-se de que clientes e gestores devem ser tratados sempre de maneira formal.
·      Erros de ortografia
Bom, os e-mails rápidos são comuns na correria do dia a dia, no entanto, releia-os antes de enviar, pois os erros de português, de digitação, e letras trocadas podem por a perder a credibilidade. E, como se não bastasse, mesmo os pequenos equívocos, podem ser vistos como desleixo ou um não saber por parte de quem está escrevendo.
·      Abreviações
Este item é recomendado não usá-lo. São vistos como vícios das redes sociais e faz sua postura não parecer séria.
·      Uso pessoal e uso profissional
Se possível, crie um e-mail para cada ocasião; não é de bom tom misturar assuntos particulares com os profissionais.
·      Mensagens desnecessárias
Escreva e informe apenas o necessário para o bom desenvolvimento profissional, isso é, evite os e-mails desnecessários, e, assim... Seja simples, direto, objetivo e breve.  O importante é não perder tempo com assuntos que não vão agregar valor em seu trabalho.
·      Sempre que precisar, consulte sim um dicionário (virtual ou não), e nunca tenha vergonha de consultá-lo...
O que isso quer dizer? Simples: risque de vez da sua vida aquele velho ditado: “Pai dos burros”. Por favor!  
O dicionário sempre foi e sempre será o melhor amigo dos inteligentes. É ele que nos auxilia quando o famoso “Branco” invade nossa cabeça, ou mesmo quando nos deparamos com um vocábulo novo e diferente, além de nos esclarecer vários significados, afinal a Língua Portuguesa é riquíssima em informações e a lista de parônimos e homônimos é imensa, sendo assim, portanto, quase impossível saber de tudo ou se lembrar de tudo.


“A redação é a mais fiel das fotografias, pois reflete com exatidão o que somos e como somos.”

O que são palavras homônimas e parônimas?



Homônimos

São vocábulos que se pronunciam da mesma forma, e que diferem no sentido; podem ser:

·         Perfeitos: palavras com a mesma pronúncia e mesma grafia. Exemplo:
- São = verbo ser na 3ª pessoa do plural – “Elas são bonitas.”
- São = forma reduzida de Santo – “São Vicente é o santo da - caridade.”
- São = sadio – O homem ficou são muito rápido.

·         Imperfeitos: esses têm pronuncia igual, mas com grafia diferente. Exemplo:
- Cessão = ato de ceder
- Sessão = espaço de tempo em que se realiza uma reunião

- Seção = Corte, subdivisão, repartição


 Parônimos

Palavras que apresentam semelhança na escrita e na pronuncia, porém com significados distintos. Exemplos:

- Cavaleiro: Homem a cavalo
- Cavalheiro: homem gentil

- Acender: pôr fogo a
- Ascender: elevar-se, subir

- Acessório: pertences de qualquer instrumento; que não é principal
- Assessório: assistente, assessor

- Censo: recenseamento, contagem
- Senso: juízo

- Caçado: presa de uma caça, apanhado na caça
- Cassado: anulado 



terça-feira, 20 de junho de 2017

As aulas por videoconferência são tão produtivas quanto as presenciais...



veja o vídeo: 
https://www.youtube.com/watch?v=_SwSnbsAMzc&t=15s


Formación: Masculinos y femeninos


¿Cómo se forma el género y el número (masculinos y femeninos)? ¡A ver!

Observa las informaciones abajo:

* Son masculinos los nombres, las palabras terminadas en:
-o  = el domicilio
-or = el director
-aje  = el equipaje

* Son femeninos los nombres, las palabras terminadas en:
-a  = la agenda
-ción = la habitación
-dad = la nacionalidad

* Son masculinos o femeninos los nombres terminados en:
-ante = el / la estudiante
-ista = el / la dentista

Acordándonos que…
·         El… Es nuestro “o”  / Los… Es nuestro “os”  
(Artículo masculino singular y plural)
·         La… Es nuestra “a” / Las… Es nuestra “as
(Artículo femenino singular y plural)
·         Y que ellos siempre van delante de los sustantivos…